dc.contributor | Communication Division | |
dc.contributor.author | United Nations Environment Programme | |
dc.coverage.spatial | Global | en_US |
dc.date.accessioned | 2016-10-11T20:14:58Z | |
dc.date.available | 2016-10-11T20:14:58Z | |
dc.date.issued | 2006 | |
dc.identifier.isbn | 1013-7394 | |
dc.identifier.uri | https://wedocs.unep.org/20.500.11822/9655 | |
dc.description | The United Nations Environment Programme's flagship magazine. | |
dc.language | English | |
dc.language | French | |
dc.language | Spanish | |
dc.relation.ispartof | Our Planet collection | |
dc.rights | Public | en_US |
dc.subject | desertification | en_US |
dc.subject | arid zone | en_US |
dc.subject | capacity building | en_US |
dc.subject | land use | en_US |
dc.subject | dryland | |
dc.title | Deserts and Drylands - Our Planet Volume 17 No 1 | |
dc.title.alternative | Deserts et terres arides - Notre Planete Volume 17 no. 1 | |
dc.title.alternative | Desiertos y tierras secas - Nuestro Planeta Tomo 17 no. 1 | |
dc.type | Serials | en_US |
wd.identifier.sdg | SDG 15 - Life on Land | en_US |
wd.identifier.sdg | SDG 2 - No Hunger | |
wd.topics | Environmental Governance | |
dc.relation.TableOfContents | Editorial / Shafqat Kakakhel | |
dc.relation.TableOfContents | Answering Cries of Despair = Répondre aux cris de désespoir = Atendiendo a los llamados de desesperación / Abdelaziz Bouteflika | |
dc.relation.TableOfContents | Don’t Desert Drylands = Ne désertez pas les zones arides! = No abandones los desiertos / Cherif Rahmani | |
dc.relation.TableOfContents | Gaining Ground = Reconquête des terres = La recuperación del suelo / Cristina Narbona | |
dc.relation.TableOfContents | Thirsty Land, Untapped Opportunity = Terres assoifée - Possibilités non exploitées = Tierra sedienta, oportunidad sin explotar / Jacques Diouf | |
dc.relation.TableOfContents | Seizing the Chance = Une opportunié a saisir = Aprovechar la oportunidad / Hama Arba Diallo | |
dc.relation.TableOfContents | Don’t Desert Dryland Peoples = Ne désertons pas les peuples = No más desiertos para los habitantes de las tierras áridas / Philip Dobie | |
dc.relation.TableOfContents | Desertification Has a Woman’s Face = La Désertification a le visage d’une femme = La desertificación tiene rostro de mujer / Fannie Mutepfa | |
dc.relation.TableOfContents | Filling in The Gaps = Combler les lacunes = Salvar las brechas / Timo Maukonen | |
dc.relation.TableOfContents | Need a Fresh New Start = A la recherche d’un nouveau départ = El nuevo comienzo necesario / Masse Lo | |
dc.relation.TableOfContents | Only Connect = Il suffit de se connecter = Tan sólo conectar | |
dc.relation.TableOfContents | Dry Knowledge, Lively Enterprise = Des entreprise dynamiques en plein désert = Conocer la aridez, animada empresa / Mark Stafford Smith | |
dc.relation.TableOfContents | Cutting Through Confusions = Clarifier le débat = Aclarar la confusión / James F Reynolds | |
dc.relation.TableOfContents | Greening Desert = Un désert verdoyant = Reverdecer el desierto / Nadia El-Awady | |
dc.relation.TableOfContents | Trees are Life = Les arbres, c’et la vie = Los árboles son la vida / Arwa Omary | |